Ad Lectorem. M. Garbitius.
Mathias Garbitius

Présentation du paratexte

Court poème grec en distiques élégiaques de Mathias Garbitius sur la figure de Prométhée.

Bibliographie :
  • GRUYS, J.A., The Early Printed editions (1518-1664) of Aeschylus. A Chapter in the History of Classical Scholarship, La Haye, B. de Graaf, 1981, pp.101-102.
  • MUND-DOPCHIE, Monique, La survie d’Eschyle à la Renaissance, Louvain, Peeters, 1984, pp. 151-162.
Traduction : Louisa Laj

Ad Lectorem. M. Garbitius.

Au lecteur. Mathias Garbitius.

ἔνθα φιλάνθρωπος καὶ πάνσοφος εἷρκτο Προμηθεὺς, ἀντ' εὐεργεσιῶν ῥιγια πάγχυ λαχὼν.

C’est ici que l’ami des mortels et très sage Prométhée a été enfermé, puisqu’en échange de ses bienfaits il lui est échu un sort tout à fait cruel.

τοὔνεκ' ἀτιμαγελῶν, πέρα μέτρου, κάρτα λεωργὸς, δῶρα θεῶν σκεθρῶς πάντα βροτοῖσι πόρε.

Ce pourquoi il a été abandonné, au-delà de toute mesure, c’est que, assurément téméraire, il a donné absolument tous les présents des dieux aux mortels.

οὐδέποτ' ἀντὶ Δίος μεγαλόφρων λῆξε σοφιστής νοσφ' ἐπιμηθείας κέρτομα λαβρογορεῖν.

Et jamais face à Zeus il n’a cessé, lui le grand philosophe loin d’être imprévoyant, de lancer indéfiniment des propos injurieux.

ταῦτ' ἄραγ' ἔχθιστος τε θεοῖς, ἀφετός τε βροτοῖσι τλῆ, ἄλλοισι σοφός γ' , οἵ δε μὲν οὔτε σοφὸς.

Pour ces raisons, donc, à la fois ennemi des dieux et rejeté par les mortels, il souffre, pour certains, un sage, certes, mais d’autres ne le pensent pas même sage.