Présentation du paratexte
Christophorus Raphelengius (1566-1600) est le fils aîné de Franciscus I Raphelengius (1539-1597) et le petit-fils de l'imprimeur Christophe Plantin (1520? -1589). Imprimeur-libraire de 1597 à 1600, il dirige l'Officina Plantiniana pour son père de 1589 à 1597, après la mort de son grand-père. Dans cette épître au lecteur, il explique sa décision de faire paraître les onze comédies d'Aristophane : tandis que son père avait fait paraître séparément le texte grec de quatre comédies en petit format, des amis ont insisté pour avoir les autres. Il évoque ensuite rapidement les qualité du poète comique : élégance, clarté, gravité. Il en appelle enfin à la bienveillance du lecteur. Ce cours paratexte, assez convenu, est précédé d'une liste des comédies qui se trouvent dans le volume (Elenchus comoediarum Aristophanis, quae hactenus potuerunt reperiri) et suivi de la notice de la Souda sur Aristophane (ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΟΥΣ ἐκ τοῦ Σουίδα). Chaque comédie est précédée de paratextes grecs que l'on pouvait déjà lire dans les éditions précédentes, à savoir un ou des arguments et la liste des personnages (Τὰ τοῦ δράματος πρόσωπα).
Bibliographie :Typographus Lectori
Le typographe au lecteur
Prodierant ex officina nostra, Lector amice, Aristophanis aliquot comoediae, uidelicet πλοῦτος, νεφέλαι, βάτραχοι, ἱππεῖς, quas Franciscus Raphelengius pater meus piae memoriae ante annos aliquot minutiori hac forma singulatim excuderat.
Étaient sorties de nos ateliers, ami lecteur, quelques comédies d’Aristophane, bien entendu Le Ploutos, Les Nuées, Les Grenouilles et Les Cavaliers, que François Ravlenghien, mon père, dont la mémoire est pieuse, avait imprimées séparément il y a quelques années sous une forme plus petite.
Eas dum ob exiguae molis commoditatem studiosis ualde gratas, nec non scholis perutiles praedicarent amici, ac ceterarum, quae extarent, editionem efflagitarent, non potui non eorum efflagitationibus ac expectationi satisfacere.
Tandis que nos amis déclaraient que le caractère avantageux de ce petit format rendaient ces pièces bienvenues aux érudits et très utiles pour l’enseignement, et réclamaient une édition du reste des pièces existantes, je n’ai pas pu ne pas apporter satisfaction à leurs sollicitations et leur attente.
En igitur omnes comoedias coniunctim et uno quod aiunt fasce, pari typorum elegantia ac formae concinnitate iam euulgamus.
Voici donc que nous faisons paraître toutes les comédies ensemble et en un seul paquet, comme on dit, avec une élégance égale des caractères et un arrangement recherché de la forme.
Auctor sane est optimus ac peruetustus, dictionis elegantia perspicuus, orationis festiuitate ornatus, ac sententiarum pondere grauis, quod eius lectione quam mea oratione magis percipies.
L’auteur est réellement excellent et très ancien, l’élégance de son propos le rend clair, la gaieté de son discours beau et le poids de ses sentences grave, ce qu’on voit davantage en le lisant qu'en m'écoutant.
Tu interim hisce laboribus fruere ac studium nostrum qualecumque est aequi bonique consulito.
Toi, en attendant, profite de ces travaux et porte un jugement juste et droit sur notre labeur, quelle que soit sa qualité.
Hoc si feceris, ad maiora nos incitabis.
Si tu le fais, tu nous inciteras à de plus grandes réalisations.
Vale.
Adieu.