Ex eiusdem poematum lib. quarto. Euripidis tragoediarum XIX. argumenta.
Gulielmus Canterus

Présentation du paratexte

Le texte est en hexamètres dactyliques.

Bibliographie :
  • Andrea Tessier, ‘Iter Responsionis. Le Dedicatorie e Le Prefazioni Ai Tragici Di Tournebus e Canter’, 2019, 143.
  • Manuciana Tergestina et Veronensia, ed. by Francesco Donadi and others, Graeca tergestina. Studi e testi di filologia greca, 4 (Trieste: EUT, Edizioni Università di Trieste, 2015).
Traduction : Sarah GAUCHER

Ex eiusdem poematum libro quarto. Euripidis tragoediarum XIX argumenta.

À partir du livre quatre des poèmes du même auteur. Arguments des dix-neuf tragédies d’Euripide.

Perfidae poenas Polydori dat necis auctor.

L’auteur de la mort perfide de Polydore subit un châtiment.

Argis damnatus petit Attica moenia Orestes.

Oreste quitte Argos pour les remparts attiques.

Oedipodes gnatis pereuntibus urbe fugatur.

Œdipe fuit la ville alors que meurent ses enfants.

Pellice sublata, noua fit Medea marita.

Après avoir éliminé sa rivale, Médée se remarie.

Hippolytus falso perit ex rumore nouercae.

Hyppolyte périt à tort à la suite d’un mensonge de sa belle-mère.

Admeti lectum superis Œtae redonas.

Hercule, tu rends l’épouse d’Admète au monde des vivants.

Hermionam Pyrrho sublato ducit Orestes.

Oreste épouse Hermione après avoir tué Pyrrhus.

Postulat Argiuis Theseus a rege sepulcrum.

Thésée réclame au roi une sépulture pour les Argiens.

Iphigenia leues uanescit uictima in auras.

Iphigénie, victime, s’évanouit dans les vents légers.

Iphigenia domum fratre abducente refertur.

Iphigénie est ramenée chez elle par son frère.

Graia petit sonipes Rhesi modo castra perempti.

Le cheval du défunt Rhésos gagne le camp grec.

Labitur Astyanax, et soluit Achaica pubes.

Astyanax glisse et libère le peuple achéen.

Discedit Cadmus, distractum ut Penthea uidit.

Cadmus s’exile lorsqu’il voit Penthée mis en pièces.

Cyclopis Laertiades corrumpit ocellum.

Le fils de Laërte perce l’œil du cyclope.

Herculis interimit captiuum Eurysthea proles.

La descendance d’Hercule tue Eurysthée prisonnier.

Vxorem Aegyptus Menelao reddit amicam.

L'Égypte rend sa tendre épouse à Ménélas.

Xutho gnatus Ion fato datur atque Creusae.

Le destin donne Ion comme fils à Xuthos et Créüse.

Prole sibi Alcides confixa pergit Athenas.

L’Alcide se rend à Athènes, après avoir massacré sa descendance.

Aegisthum matremque simul necat unus Orestes.

À lui seul, Oreste tue en même temps Égisthe et sa mère.