Présentation du paratexte
Le volume réunit deux ensembles bien distincts, le premier dû à Joannes Petrus Valla (avec paratextes et commentaires), le second à Bernardus Saracenus (avec paratextes, textes des comédies et commentaires). Ce court poème figure dans la première partie du volume, après le poème de Canalis. C’est un hommage à Valla et plus encore, à Marcus Firmanus (de Firmo), pour le compte duquel Simon Bevilacqua publie l’ouvrage.
Ce poème est en distiques élégiaques.
Bibliographie :-
F. Calitti , hi « MARONE, Andrea », Dizionario biografico degli Italiani,vol. 70 , pubPlace, publisher, date, en ligne : https://www.treccani.it/enciclopedia/andrea-marone_%28Dizionario-Biografico%29/. -
Ugo da Como , Andrea Marone, pubPlace, publisher, date.
Andreae Maronis Brisiensis epigramma
Epigramme d’Andrea Marone de Brescia1
Si les Muses veulent être lues en latin, eh bien, la langue de Plaute peut leur plaire !
Car Valla, rejeton digne des louanges de sa Patrie, arracha des barbares ténèbres le poète que Marcus, gloire du peuple de Firmo4, a le premier sur terre, sur ses fonds propres, rendu à son éclat.
Vous, Camènes, comparez les mérites de Valla et de Marcus :
L’un a rendu service au seul Plaute, le second à la foule des lecteurs.