In Dionysii Lambini obitum
Ioannes Passeratius

Présentation du paratexte

Jean Passerat rend hommage à Denis Lambin. Poète français et néo-latin, proche d’Henri de Mesmes et successeur de Ramus pour la chaire d’éloquence au Collège royal, il a laissé, outre sa poésie française et néo-latine, des commentaires de Catulle, Tibulle et Properce et un recueil d’Orationes et Praefationes (Paris, D. Douceur, 1606), qui gardent le souvenir de ses cours en tant que Lecteur royal. Les sept premiers discours introduisent à la lecture des pièces de Plaute, et sont sans doute de peu postérieurs à l’édition Lambin (l’un de ses discours, sur le Miles Gloriosus, est daté du 27 avril 1580).

Germain Vaillant de Guelis a indiqué, dans sa lettre liminaire de cette édition (voir son édition), que Jean Passerat a participé au travail collectif de préparation de l’édition, du vivant même de Denis Lambin.

Le poème est en hexamètres dactyliques.

Bibliographie :
  • Astrid Quillien, « Lambin, Denis - Lambinus, Dionysius (1519-1572) », notice bio-bibliographique de l’ANR « Renaissance d’Horace », en ligne : http://www.univ-paris3.fr/index-des-commentateurs-l-z-361031.kjsp?RH=1280408376821.
  • Jacques Chomarat, Prosateurs latin en France à la Renaissance,pubPlace, publisher, date, p. 445-449.
  • Astrid Quillien, Denis Lambin dans la tourmente de l’aetas horatiana, Mémoire de Maîtrise sous la direction de P. Galand, université de Paris IV-Sorbonne, date.
  • Jean-Eude Girot, hi « Denis Lambin », dans Dictionnaire des lettres françaises, Le XVIhi siècle, dir. editor, publisher, publisher, date.
  • Denys Lambin, Lettres galantes de Denys Lambin, 1552-1554, texte établi, trad. et annoté par editor, pubPlace, publisher, date.
  • Henri Potez, « La jeunesse de Denis Lambin (1519-1548) », Revue d'histoire littéraire de la France, 9, date, p. 385-413.
  • Astrid Quillien, « Les Orationes de Denis Lambin. La défense du grec dans l’Oratio de utilitate linguae graecae et recta graecorum latine interpretandorum ratione (22 octobre 1572) », dans Philosophie, philologie et poétique de l’Antiquité à la Renaissance, éd. editor et editor, Camenae, 1, date, en ligne : http://www.paris4.sorbonne.fr/fr/rubrique.php3?id_rubrique=1761.
  • Astrid Quillien, Denis Lambin lecteur, traducteur royal et défenseur du grec. Étude et traduction annotée de l’oratio De utilitate linguae Graecae et recta Graecorum Latine interpretandorum ratione (22 octobre 1571), Mémoire de D.E.A. sous la direction de P. Galand, université de Paris IV-Sorbonne, date.
  • Linton C. Stevens, « Denis Lambin : Humanist, Courtier, Philologist, and Lecteur Royal », Studies in the Renaissance, 9, date, p. 234-241
Traduction : Mathieu FERRAND

In Dionysii Lambini obitum

Sur la mort de Denis Lambin

Turbatae Hippolytum cum distraxere quadrigae, Ad superos fertur revocasse Coronidae natus Discerptum iuvenem votis precibusque Dianae.

Lorsque le quadrige, affolé, déchira Hippolyte, on dit que le fils de Coronis1 rappela sur terre le jeune homme aux membres dispersés selon le vœu et la prière de Diane.

Tum Pater aetherias aliquem indignatus ad auras Mortalem ex umbris post funera posse reverti Artemque auctoremque simul tantae obruit artis.

Alors le Père <des Dieux>, s’indignant de ce qu’un simple mortel puisse, après ses funérailles, revenir d’entre les ombres pour retrouver l’air éthéré, anéantit ce pouvoir et son détenteur.

Te simili absumptum fato, Lambine, ciemus Nequicquam et Phoebi absentem lugemus alumnum.

Toi, emporté par un semblable sort, Lambin, nous t’invoquons en vain et déplorons l’absence du rejeton de Phébus.

Nam dum principibus linguae Graiae atque Latinae, Obductisque situ informi carieque sepultis, Restituis lucem, lucem manus invida Parcae Eripuit, mersitque Erebi pallentibus undis.

Car tandis que tu rendais vie aux princes des lettres grecques et latines, recouverts de vile pourriture et ensevelis sous la moisissure, la main jalouse de la Parque t’arracha à la vie et te précipita dans les eaux blêmes de l’Erèbe.

De morte insignem tamen egit uterque triumphum :

Tous deux, cependant, vous avez remarquablement triomphé de la mort :

Auxit enim numerum divorum Epidaurius Heros Et tu concilia auxisti coetusque piorum, Lambine, ac studiis decus immortale parasti.

en effet, le Héros d’Epidaure a fait croître le nombre des Dieux et toi, l’assemblée et la troupe des hommes pieux. Par tes études, Lambin, tu as acquis une gloire immortelle.

Angustae linquent fallacia commoda vitae Aeternum ut vivas, chartis immortuus, aevum.

Les plaisirs trompeurs d’une vie bornée disparaîtront pour que tu vives, devenu immortel par tes livres, pour l’éternité.

I. Passeratius Eloquentia Professor et interpres Regius

Jean Passerat, Professeur d’éloquence et traducteur du Roi.


1. Asclépios