Tot nuper scatuit Plauti Comoedia mendis
Dauidus Peiferus

Présentation du paratexte

Le poème est en distiques élégiaques.

Bibliographie :
Traduction : Sarah GAUCHER

Tot nuper scatuit Plauti Comoedia mendis, Vt uix ipse suum nosceret Auctor opus.

La comédie de Plaute fut récemment maculée de tant de taches que l’auteur reconnaitrait avec peine son œuvre.

Non tulit hoc Claria Taubmanus nobilis arte, Et medicam uitiis addidit hisce manum.

Le noble Taubman à l’art apollinien ne l’a point supporté et il a appliqué sur ces vices sa main salutaire.

Tum sua Censori tradens dictamina Phoebo, Ista, ait, arbitrio stentque cadantque tuo.

Alors transmettant sa dictée à Phébus Censeur, il dit : « Que ces vers tiennent debout et se ferment selon tes règles ».

Mercurium Phoebus legauit trans Stygis undas, Correctum Plauto ferret ut ille librum.

Phébus envoya Mercure en ambassade par-delà les eaux du Styx pour porter à Plaute ce livre corrigé.

Plautus at acceptum bis terque ubi censuit ; Vt nunc Hoc opus est, inquit, sic fuit ante meum.

Plaute, après avoir pesé deux ou trois fois ce présent, dit : « Mon œuvre fut la même que celle que j’ai à présent ».

Dauid Peiferus JC. et trium Elect. Sax. Cancellarius, ὁ μακαρίτης aetatis anno LXXII.

David Peifer jurisconsult et chancelier de l’électorat de Saxe , Le Bienheureux, 72 ans.