Ad Amplissimum Virum Cardinalem Armeniacum, Horatii Nuclei carmen.
Horatius Nucleus

Présentation du paratexte

Le poème en distiques élégiaques d’Horatius Nucleus s’adresse au cardinal Georges d’Armagnac , dédicataire de l’œuvre. Les quatre distiques qu’il contient louent, en même temps que le cardinal, le style de Sophocle et la traduction de Marlianus.

Traduction : Sarah GAUCHER

Ad Amplissimum Virum Cardinalem Armeniacum, Horatii Nuclei carmen.

Poème d’Horatius Nucleus au très généreux cardinal d’Armagnac.

Haec scribit grandi quae carmine et ore Sophocles, Ac sanctis uitae moribus ille probat, Conueniunt dictisque tuis factisque Georgi Inclute, Cardinei gloria magna Chori.

Ce que Sophocle écrit avec une poésie et une parole sublime et que cet homme illustre fait approuver aux coutumes sacrées de la vie convient à la fois à tes paroles et à tes actions, illustre Georges, grande gloire du collège des cardinaux.

Hinc est quod nuper Romanae reddita linguae Sunt Marliano iure dicata tibi: Sub clypeo quoniam tam magni tutus uterque Nominis, atque operi gratia maior erit.

De là vient que ce qui vient d’être rendu à la langue de Rome t’a été dédié à juste titre par Marlianus : sous la protection d’un si grand nom l’un et l’autre se trouvent protégés et la reconnaissance de leur travail sera plus importante.