Présentation du paratexte
Voici cinq distiques élégiaques faisant l’éloge de Farnaby, l’éditeur, qui connaîtra un
renom et un honneur éternels grâce à son œuvre. L’auteur du poème est Degory
Wheare (http://viaf.org/viaf/50306599)
Traduction : Pascale PARE-REY
Fermer
Ad eundem
Au même
Qui nuper Satyrae lustra illustrauit, et
altas
discussit tenebras splendidiore face,
eruit hic Latii nunc abdita sensa cothurni,
lumine et ingenii reddit aperta sui.
Celui qui a récemment illuminé les
bourbiers de la satyre, et a dissipé
Les ténèbres d’une torche bien brillante,
Extrait maintenant les sens cachés du cothurne latin,
Et les rend clairs par la lumière de son génie.
Egregium Thoma praestas utrinque laborem
unde tibi aeternum nomen honosque redit.
Tu présentes, Thomas, un travail
remarquable des deux côtés, Qui te vaut un renom et un honneur
éternels.
Vin’ tu maius adhuc facinus ? Punctumque
referre
omne ? Vt rumpatur Zoilus inuidia ?
Veux-tu agir plus grandement encore ?
et rapporter
chaque point? Pour que la jalousie brise Zoïle1 ?
Quin age, ne dubites, arguta epigrammata
Musae
Bilbilidos lucem fac pariter uideant.
Allons donc, n’hésite pas, fais que les
épigrammes pointus de la Muse de Bilbilis2 voient également la
lumière.
Degory
Wheare
Degory Wheare
1. Grammairien grec,
orateur, philosophe cynique et critique littéraire, qui avait tant
censuré Homère que son intransigeance est devenue légendaire ; voir par
exemple Ov.,
Rem. 366 :
Quisquis
es, ex illo, Zoïle, nomen habes, en s’adressant aux
critiques de sa propre poésie.
2. Ville de Tarraconaise (Calatayud
aujourd’hui), où est mort Martial vers 104.