Ad eundem
Degory Wheare

Présentation du paratexte

Voici cinq distiques élégiaques faisant l’éloge de Farnaby, l’éditeur, qui connaîtra un renom et un honneur éternels grâce à son œuvre. L’auteur du poème est Degory Wheare (http://viaf.org/viaf/50306599)

Traduction : Pascale PARE-REY

Ad eundem

Au même

Qui nuper Satyrae lustra illustrauit, et altas discussit tenebras splendidiore face, eruit hic Latii nunc abdita sensa cothurni, lumine et ingenii reddit aperta sui.

Celui qui a récemment illuminé les bourbiers de la satyre, et a dissipé Les ténèbres d’une torche bien brillante, Extrait maintenant les sens cachés du cothurne latin, Et les rend clairs par la lumière de son génie.

Egregium Thoma praestas utrinque laborem unde tibi aeternum nomen honosque redit.

Tu présentes, Thomas, un travail remarquable des deux côtés, Qui te vaut un renom et un honneur éternels.

Vin’ tu maius adhuc facinus ? Punctumque referre omne ? Vt rumpatur Zoilus inuidia ?

Veux-tu agir plus grandement encore ? et rapporter chaque point? Pour que la jalousie brise Zoïle1 ?

Quin age, ne dubites, arguta epigrammata Musae Bilbilidos lucem fac pariter uideant.

Allons donc, n’hésite pas, fais que les épigrammes pointus de la Muse de Bilbilis2 voient également la lumière.

Degory Wheare

Degory Wheare


1. Grammairien grec, orateur, philosophe cynique et critique littéraire, qui avait tant censuré Homère que son intransigeance est devenue légendaire ; voir par exemple Ov., Rem. 366 : Quisquis es, ex illo, Zoïle, nomen habes, en s’adressant aux critiques de sa propre poésie.
2. Ville de Tarraconaise (Calatayud aujourd’hui), où est mort Martial vers 104.