De opere, operis autore, autoris interprete, interpretis amicus
Laurentius Whitakerus

Présentation du paratexte

Cette courte pièce composée de deux distiques élégiaques est adressée par Laurentius Whitakerus à la louange de l’éditeur scientifique, Farnaby.

Traduction : Pascale PARE-REY

De opere, operis autore, autoris interprete, interpretis amicus : Laurentius Whitakerus.

Sur l’œuvre, sur l’auteur de l’œuvre, sur le commentateur de l’auteur, l’ami du commentateur : Laurentius Whitakerus.

Dramata si spectes, est alta tragoedia princeps ; si tragicos, Senecae prima corona datur ; Sic tu, Farnabi, tractas drama atque Poetam : ut sint interpres, drama, poeta, pares.

Si l’on examine la poésie dramatique, la profonde tragédie vient en premier ; Si l’on examine les tragiques, la palme revient à Sénèque ; Ainsi toi, Farnaby, tu t’attaques au drame et au poète, si bien que l’interprète, le drame, le poète, sont égaux.