Ad studiosam Britanniae maioris quae nunc Anglia dicitur iuuentutem hexastichon Ascensianum
Iodocus Badius Ascensius

Présentation du paratexte

Ce petit poème en distiques élégiaques a probablement été ajouté dans l’édition de 1504 qui est une collaboration de Josse Bade avec trois libraires londoniens, Winandus de Worda, Michael’ Morinus et Johannes Brachius.

Bibliographie :
  • Philippe Renouard, Bibliographie des impressions et des œuvres de Josse Badius Ascensius, Paris, E. Paul et fils et Guillemin, 1908, 3 vol.
  • M. Lebel, Les préfaces de Josse Bade (1462-1535) humaniste, éditeur-imprimeur et préfacier, Louvain, Peeters, 1988
  • Paul White, Jodocus Badius Ascensius. Commentary, Commerce and Print in the Renaissance, Oxford University Press, 2013
  • L. Katz, La presse et les lettres. Les épîtres paratextuelles et le projet éditorial de l’imprimeur Josse Bade (c. 1462-1535), thèse de doctorat soutenue à l’EPHE sous la direction de Perrine Galand, 2013
  • G. Torello-Hill et A.J. Turner, The Lyon Terence. Its Tradition and Legacy, Leiden/Boston, Brill, 2020
Traduction : Laure HERMAND

Ad studiosam Britanniae maioris quae nunc Anglia dicitur iuuentutem hexastichon Ascensianum

Sizain de Josse Bade dédié à la jeunesse studieuse de Grande-Bretagne, aujourd’hui appelée Angleterre

O profert faciem nunc comicus Apher honestam, Debet id auspiciis, docte Britanne, tuis.

Voici que maintenant le comique Térence offre un noble visage. C’est à vos auspices, savants Bretons, qu’il le doit.

Scilicet hoc gnaui curarunt bibliopolae Prodeat ut largis frontibus ille tibi.

Assurément les libraires zélés ont veillé à ce qu’il se présente à toi avec son grand front. 1

Proinde sinum patrium sibi pandas poscit, et orat Damna redemptorum protinus aere leues.

Il exige ensuite que tu l’accueilles dans le giron de ta patrie et demande que tu compenses sur-le-champ avec ton argent les frais engagés par les distributeurs.


1. Cette expression, à première vue obscure, peut servir à prêter, en une personnification du livre, un sentiment de fierté à celui-ci. Mais elle fait peut-être aussi allusion au grand format de l’ouvrage qui est un in-folio, ou encore à la longueur remarquable de l’introduction que constituent les Praenotamenta ajoutés par Bade dans l’édition de 1502 qui a fait l’objet de nombreuses rééditions.