Ad eundem
Stephanus Doletus

Présentation du paratexte

Ce poème est en sénaires iambiques.

Bibliographie :
  • C. Longeon, Bibliographie des œuvres d’Etienne Dolet, écrivain, éditeur et imprimeur, Genève, Droz, 1980, p. 69-70
  • E. Dolet, Carmina (1538), éd. et trad. C. Langlois-Pézeret, Genève, Droz, 2009, p. 134
Traduction : Christian NICOLAS

Ad eundem.

Au même.

Linguae Latinae utrumque facile principem Audire uis diuitias fundentem suas ? (Terentium dico, et Ciceronem) id Opusculi Legito. Praeter ueras Latii elegantias Nil hic reperies, ex Latii eloquentiae Autoribusque parentibusque sumptas sacris.

Tu veux entendre l’un et l’autre prince du latin répandre chacun avec aisance ses richesses (je veux dire Térence et Cicéron) ? Alors lis cet opuscule : tu n’y trouveras que l’authentique élégance latine, puisée chez les auteurs et pères sacrés de l’éloquence latine.